No exact translation found for شروط الاختبار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شروط الاختبار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La definición de cónyuge no respondía al criterio de proporcionalidad contemplado en el artículo 1 de ésta porque no existía un vínculo racional entre el propósito declarado de tratar en pie de igualdad a los cónyuges casados y a los cónyuges de hecho y una definición amplia de cónyuge, que abarcaba las "relaciones no asimilables al matrimonio" y apenas suponía un menoscabo del derecho a la igualdad.
    كما أن تعريف الزوج لا يلبي شروط اختبار التناسب المنصوص عليه في المادة 1 من الميثاق، وذلك لعدم وجود صلة معقولة بين الهدف المعلن، ألا وهو معاملة الأزواج الذين يربطهم عقد زواج والأزواج الذين لا يربطهم عقد زواج معاملة تقوم على أساس المساواة، وتعريف واسع النطاق لمفهوم الزوج يشمل العلاقات "التي لا تشبّه بالزواج" ويمس بالحق في المساواة.
  • La puesta a prueba bajo control judicial consistirá en colocar al joven en su entorno natural, bajo la supervisión y orientación del Supervisor de Conducta, y mediante un mandamiento del Tribunal de Menores, en el que se detallarán las condiciones a las que es preciso ceñirse y la duración del período de prueba, que no podrá ser superior a dos años, debiendo realizarse el procedimiento relativo al niño ante la Oficina de Supervisión Social.
    - يكون الاختبار القضائـي بوضع الحدث في بيئـتـه الطبيعيـة تحت إشراف وتوجيه مراقب السلوك وذلك بأمر من محكمة الأحداث يحدد فيهــا الشروط الواجب مراعاتهـا ومدة الاختبار على أن لا تتجاوز السنتين ، وعلى أن تتم إجراءاته بمكتب المراقبة الاجتماعية.
  • Estas ofertas en general no profundizan el alcance sectorial actual y a menudo contienen limitaciones de acceso a los mercados, en particular referencias a la legislación sobre inmigración y trabajo y a las leyes relacionadas con la duración y las condiciones de residencia, los topes numéricos, requisitos de paridad salarial o pruebas de necesidad económica.
    وهذه العروض في معظمها لا توسِّع النطاق القطاعي الفعلي، وكثيراً ما تنطوي على قيود من حيث الوصول إلى الأسواق، بما في ذلك إشارات إلى قوانين الهجرة والعمل والقوانين ذات الصلة بمدة الإقامة وشروطها وحدود رقمية قصوى وشروط تساوي الأجر أو اختبارات الاحتياجات الاقتصادية.
  • Todos los optantes a ingresar a la educación superior tienen derecho a la misma, pero esto estará en función del cumplimiento que pide el sistema de ingreso de nuestras universidades, como el examen de admisión, promedio de notas de IV y V año de bachillerato, condiciones adicionales, entrevistas, test psicométricos, etc., que exigen en determinadas carreras, los cuales son independientes de los procesos normales del sistema de ingreso.
    ولجميع الأشخاص الذين يختارون مواصلة التعليم العالي الحق في الحصول عليه، ولكن هذا التعليم يتطلب استيفاء الشروط المحددة في نظام القبول بالجامعة، مثل اختبار الدخول، ومتوسط الدرجات في السنتين الرابعة والخامسة من برنامج المرحلة الثانوية (bachillerato)، والشروط الإضافية، والمقابلات الشخصية، واختبارات القياس النفسية، الخ، المطلوبة في بعض الدورات الدراسية بصورة مستقلة عن عمليات القبول العادية.